lamandia

Für Einsteiger und Profis.

Moderatoren: Moderator Marie, Moderator Karina, Moderator Claudia

Antworten
schnucke
Beiträge: 9
Registriert: 17.06.2013 14:38

lamandia

Beitrag von schnucke »

bin beim googlen daraufgestossen.

Soll ein Netzwerk sein, das ähnlich ravelry ist, aber auf deutsch.
Ist noch nicht wirklich online, da sie noch in der Testphase sind.

Hat schon jemand was davon gehört, bzw. war Betatester dafür?

Grüße schucke
schöne Grüße
Gabriele
Benutzeravatar
Christine Müller
Beiträge: 817
Registriert: 19.06.2007 21:00
Wohnort: Falkenberg/Elster
Kontaktdaten:

Re: lamandia

Beitrag von Christine Müller »

Das höre ich heute das 1. mal!

Christine
bienemaja64
Beiträge: 5530
Registriert: 01.12.2006 11:24
Wohnort: Sachsen/Erzgebirge
Kontaktdaten:

Re: lamandia

Beitrag von bienemaja64 »

mehr zu mir, meinen strickigen Werken und was ich sonst noch so verbrochen hab, könnt ihr hier erfahren:
Mrs.Needle's Strickzeug
Madeleine
Beiträge: 2750
Registriert: 28.04.2008 16:35
Wohnort: Südl. Rheintal

Re: lamandia

Beitrag von Madeleine »

Hallo,

komme gerade vom "stöbern" in dem Link für "LaMandia" und meine dazu etwas sagen zu können: mir kommt es komisch vor, dass man da keinerlei "Kontakt"-Adresse hat. Auch bei der "Jawolle"-Seite konnte ich keine Kontakt-Adresse finden. Ich wollte nämlich eine Anmerkung dazu machen und kann diese nirgends abgeben...:

Auf der "LaMandia"-Seite hat sich nämlich ein Fehler eingeschlichen. Es heisst da "Ein Wortspiel abgeleitet aus dem Spanischen la mana, (die Hand)". Es mag sein, dass ein "Wortspiel" gewollt wurde, aber das hängt dann wohl kaum mit dem spanischen Wort für "Hand" zusammen, denn dieses Wort wäre "MANO" und nicht "mana".

Der Punkt ist: im spanischen gibt es ein Wort was "maña" heisst und es bedeutet "besondere Fertigkeit" oder "Geschicklichkeit"... Es gibt die Redensart "darse maña", das bedeutet "sich geschickt anstellen"... Wer besonders geschickt ist im manuellen herstellen von Dingen ist ein "mañoso" (männlich) oder eine "mañosa"... DAS gäbe eine passende Erklärung als "Wortspiel"... Der Begriff "Handarbeiten" wird mit "manualidades" übersetzt, weil es Dinge sind die "mit der Hand hergestellt" werden.

Ich möchte mich nicht als "Besserwisserin" hervor tut aber ich denke, es ist ja sicherlich auch nicht gewollt, dass falsche Begriffe in Umlauf gebracht werden oder falsche Erklärungen für irgendwelche fremdsprachlichen Begriffe als gegeben dargestellt werden... Ich spreche sehr gut spanisch und weiss in diesem Punkt, dass das was da als "Wortspiel" erklärt wird, so nicht stimmen kann... Ich habe 15 Jahre in Spanien zugebracht... :D :D :D Madeleine
Stricken macht MICH glücklich!

M A D E L E I N E
Tina_mit_Kater
Beiträge: 1390
Registriert: 08.02.2006 20:50
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: lamandia

Beitrag von Tina_mit_Kater »

Piep mal diesbezüglich Sylvie an: http://www.thats-crasy.de/
mein Blog: www.tichiro.com
Antworten